在广交会上英文怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-16 16:33:58
- 1
“在广交会上”常见的英文表述有:“At the Canton Fair” 或者 “In the Canton Fair” 。 “Canton Fair”即“...
“在广交会上”常见的英文表述有:“At the Canton Fair” 或者 “In the Canton Fair” 。
“Canton Fair”即“广交会”,是中国进出口商品交易会(China Import and Export Fair)的简称。
“at”和“in”在表示地点时有所区别。“at”通常用于指较小的、比较具体的地点,强调在某个点上;“in”则常用于较大的范围或空间内。
例如:“I met him at the Canton Fair. ”(我在广交会上见到了他。) 这里用“at”,更强调见面这个动作发生的具体地点。
再如:“There are many new products displayed in the Canton Fair. ”(广交会上展示了许多新产品。)这里用“in”,更侧重于在广交会这个较大的空间范围内存在或发生的事情。
需要根据具体的语境和想要表达的意思,来选择使用“at”还是“in”。
本文由夕逆IT于2025-01-16发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://xinin56.com/zhi/260687.html
本文链接:http://xinin56.com/zhi/260687.html