总结了前人的经验英语怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-17 09:51:23
- 1
“总结了前人的经验”常见的英语表达有:“Summarized the experiences of predecessors” 或者 “Summed up the...
“总结了前人的经验”常见的英语表达有:“Summarized the experiences of predecessors” 或者 “Summed up the experiences of previous generations” 。
其中,“summarize”和“sum up”都有“总结、概括”的意思;“experience”表示“经验”,常用复数形式“experiences”;“predecessors”意思是“前人、前辈”,“previous generations”则指“前几代人、前人”。
例如:The scientist summarized the experiences of predecessors and made significant breakthroughs.(这位科学家总结了前人的经验并取得了重大突破。)
In this re arch, he summed up the experiences of previous generations to find a new solution.(在这项研究中,他总结了前人的经验以找到新的解决方 。)
“总结了前人的经验”用英语表达时,要根据具体语境选择合适的词汇和搭配,以准确传达意思。
本文由夕逆IT于2025-01-17发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://xinin56.com/zhi/264558.html
本文链接:http://xinin56.com/zhi/264558.html
上一篇:心疼自己怎么形容
下一篇:指甲断了怎么形容搞笑