当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

放下执念用英语怎么说

放下执念用英语怎么说

“放下执念”常见的英语表述有:“Let go of ob ssion” 、“Drop the ob ssion” 、“Relinquish the persist...

  “放下执念”常见的英语表述有:“Let go of ob ssion” 、“Drop the ob ssion” 、“Relinquish the persistent thought” 。

  

“Let go of ”有“放下、放开”的意思,“ob ssion”表示“执念、着迷、困扰”。所以“Let go of ob ssion”能准确传达“放下执念”的含义。

  例如:You should let go of ob ssion and move on.(你应该放下执念,继续前行。)

  “Drop”有“扔下、丢下”的意思,“Drop the ob ssion” 也能形象地表达出放下执念的意思。

  “Relinquish”有“放弃、交出”的含义,“Relinquish the persistent thought” 强调主动放弃持续的想法,即放下执念。

  这些表述在不同的语境中都可以用来表达“放下执念”的意思,具体使用哪个可以根据个人喜好和具体的语言环境来决定。

最新文章