狼心狗肺用英语怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-18 09:48:30
- 1
“狼心狗肺”常见的英语表达有:“be as cruel as a wolf and as vicious as a dog” 或者 “have the heart...
“狼心狗肺”常见的英语表达有:“be as cruel as a wolf and as vicious as a dog” 或者 “have the heart of a wolf and the lungs of a dog” 。
例如:He is as cruel as a wolf and as vicious as a dog. (他狼心狗肺。)
在翻译这个成语时,需要通过形象的比喻来传达其意思,因为在英语中可能没有完全对应的固定短语。
这种翻译方式能够让英语读者理解到所描述的人极其残忍和恶 。
不过,具体使用哪种表达,可以根据具体的语境和表达需要来选择。本文由夕逆IT于2025-01-18发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/272417.html
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/272417.html