相守时光翻译成英文怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-18 17:52:01
- 1
“相守时光”常见的英文翻译有:“Time spent together” 或者 “The time of being together” 。 “Time sp...
“相守时光”常见的英文翻译有:“Time spent together” 或者 “The time of being together” 。
“Time spent together” :
“spent”是“spend”的过去分词形式,“spend”有“度过,花费(时间、金钱等)”的意思,“time spent together”直接表达了“一起度过的时光”。
“The time of being together” :
“of”表示“......的”,“being together”意思是“在一起”,“the time of being together”则是“在一起的时光”。
这两个短语都能够传达“相守时光”的基本含义,具体使用哪个可以根据具体的语境和表达需要来决定。
本文由夕逆IT于2025-01-18发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://xinin56.com/zhi/276494.html
本文链接:http://xinin56.com/zhi/276494.html
上一篇:河流的手抄报怎么画
下一篇:无线电机械装校工是干什么的