当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

要珍惜对你好的人英文怎么说

要珍惜对你好的人英文怎么说

“要珍惜对你好的人”常见的英文表述有:Cherish tho who are good to you. 或者 Treasure the people who a...

  “要珍惜对你好的人”常见的英文表述有:Cherish tho who are good to you. 或者 Treasure the people who are kind to you.

  

以下是对这两个表述的解释:

  “cherish”有“珍惜;珍视;爱护”的意思,“treasure”也有“珍惜;珍视;珍藏”之意,它们在表达“珍惜”这个概念时非常常用。

  “tho who...”和“the people who...”都是定语从句的结构,用于修饰先行词“tho ”(那些人)和“the people”(那些人;人们),“be good to .”和“be kind to .”都表示“对某人好”。

  例如:We should cherish tho who always stand by us.(我们应该珍惜那些总是支持我们的人。)

  It's important to treasure the people who care about you.(珍惜关心你的人是很重要的。)

最新文章