这太让人伤心了英语怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-20 09:12:04
- 1
“这太让人伤心了”常见的英语表达有:“This is too sad.” 、 “This is so sad.” 、 “This is extremely sa...
“这太让人伤心了”常见的英语表达有:“This is too sad.” 、 “This is so sad.” 、 “This is extremely sad.”
其中,“too” 强调程度上“过于,太”;“so” 表示“如此,这么”;“extremely” 意思是“极其,非常”,都用于加强“sad”(伤心的)的程度。
例如:当看到那个令人心碎的场景时,你可以说:“This is too sad. I can't bear it.”(这太让人伤心了。我受不了了。)
或者在讲述一个悲惨的故事后,感慨:“This is so sad. Why did it happen?” (这太让人伤心了。为什么会这样?)
再比如形容某件事带来的极度痛苦感受:“This is extremely sad. It makes me cry.” (这太让人伤心了。它让我哭了。)
本文由夕逆IT于2025-01-20发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/288393.html
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/288393.html
上一篇:简笔粽子怎么画
下一篇:广东志愿填报成功的界面是什么