还好有你在英文怎么写
- 智慧问答
- 2025-01-20 19:17:02
- 1
“还好有你在”常见的英文表述有:“Fortunately, you are here.” 或者 “It's good that you are here.” 或者...
“还好有你在”常见的英文表述有:“Fortunately, you are here.” 或者 “It's good that you are here.” 或者 “Thankfully, you are here.”
“Fortunately”强调幸运、幸好;“It's good that...”是一个常用的表达,意思是“......是好的”;“Thankfully”侧重于表达感激、欣慰。
这几个短语都能够传达“还好有你在”所包含的那种因为对方在场而感到安心、幸运或欣慰的情感。在具体使用时,可以根据语境和想要表达的细微情感差别来选择。例如,如果想要更强烈地表达幸运的感觉,可以选择“Fortunately”;如果更侧重于表达感激之情,“Thankfully”可能更合适;而“It's good that...”则是一种比较直接和简洁的表述方式。
本文由夕逆IT于2025-01-20发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/293103.html
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/293103.html
上一篇:病人生病怎么安慰的话语
下一篇:木字加个追字