当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

还好有你在英文怎么写

还好有你在英文怎么写

“还好有你在”常见的英文表述有:“Fortunately, you are here.” 或者 “It's good that you are here.” 或者...

  “还好有你在”常见的英文表述有:“Fortunately, you are here.” 或者 “It's good that you are here.” 或者 “Thankfully, you are here.”

  

“Fortunately”强调幸运、幸好;“It's good that...”是一个常用的表达,意思是“......是好的”;“Thankfully”侧重于表达感激、欣慰。

  这几个短语都能够传达“还好有你在”所包含的那种因为对方在场而感到安心、幸运或欣慰的情感。在具体使用时,可以根据语境和想要表达的细微情感差别来选择。例如,如果想要更强烈地表达幸运的感觉,可以选择“Fortunately”;如果更侧重于表达感激之情,“Thankfully”可能更合适;而“It's good that...”则是一种比较直接和简洁的表述方式。

最新文章