软硬兼施用英语怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-20 19:51:13
- 1
“软硬兼施”常见的英语表达有:“employ both hard and soft tactics” 、“u both force and persuasion...
“软硬兼施”常见的英语表达有:“employ both hard and soft tactics” 、“u both force and persuasion” 、“alternate toughness and softness” 。
例如:The police employ both hard and soft tactics to deal with the criminals.( 方对 犯软硬兼施。)
在这些表达中,“employ” 有“使用、采用”的意思;“tactic” 指“策略、手段”;“force” 表示“武力、 力”;“persuasion” 意为“劝说、说服”;“alternate” 有“交替、轮流”之意。
这些表达方式能够较为准确地传达“软硬兼施”的含义。
具体使用哪个短语,可以根据具体的语境和表达需要来决定。本文由夕逆IT于2025-01-20发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/293364.html
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/293364.html
上一篇:上下长短的字有哪些