当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

苏绾是

苏绾是

文言文许我 1、方士许我 古文翻译 卷十八 技艺 贾魏公做丞相的时候,有一个方士姓许,对人从不称呼名字,无论贵贱都称“我”,当时人们称他为“许我”。 他言谈非常有风趣道...

文言文许我

1、方士许我 古文翻译 卷十八 技艺 贾魏公做丞相的时候,有一个方士姓许,对人从不称呼名字,无论贵贱都称“我”,当时人们称他为“许我”。 他言谈非常有风趣道理,但性情狂傲怪诞,不把公卿贵族放在眼里。贾魏公想要见他,四次派人邀请他,他都不到。 又派门人苦苦相邀,许我才来。

2、又派门人苦苦相邀,许我才来。许我骑着驴子直接要丞相客厅,门吏制止他不许,门吏说:“这是丞相的厅门,即使是寺丞郎官也要下马。”许我说:“我没有什么要求助于丞相,是丞相邀请我来的,如果是这样,只须我离开罢?”便不下驴而离去。门吏急忙追他,许我不回。

3、贾魏公为相日,有方士姓许,对人未尝称名,无贵贱皆称“我”,时人谓之“许我”。言谈颇有可采。然傲诞,视公卿蔑如也。公欲见,使人邀召数四,卒不至。又使门人苦邀致之,许骑驴,径欲造丞相厅事。门吏止之,不可,吏曰:“此丞相厅门,虽丞郎亦须下。

4、“许”在文言文中的意思:①动答应;允许。《出师表》:“由是感激,遂许先帝以驱驰。”②动赞同。《愚公移山》:“杂然相许。”③动期望。《书愤》:“塞长城空自许,镜中衰鬃已先斑。”④名处所。《五柳先生传》:“先生不知何许人也。”⑤数表示大约的数量。

5、古文中许是 许xǔ〈动〉(1) (形声。 从言,午声。本义:应允,许可)(2) 同本义 [allow;permit]许,听也。 ——《说文》。按,听从其言也。 王子许。——《吕氏春秋·首时》。 注:“诺也。”亟请于武公,公弗许。

6、看大王的神情不会同意我的建议。文言文 商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好名之学,事魏相公叔座为中庶子。公叔座知其贤,未及进。会座病。

初言文带许

——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》◎ 许许 xǔ〈代〉(1) 这样,这般 [so]这江南方腊,起义已久,即渐而成,不想弄到许大事业。 ——《水浒传》世间那有千寻竹,月落庭空影许长。

表示感叹语气。韩愈《感春》:“三杯贺酒取醉不复论,一生长恨奈何许。

“许”在文言文中是一个多义词,其含义丰富多样:它首先表示答应或允许,如《出师表》中“由是感激,遂许先帝以驱驰”,意为因此感动,于是答应为先帝奔走效劳。其次,“许”也有赞同的意思,如《愚公移山》中的“杂然相许”,表明大家纷纷表示赞同。

最新文章