当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

文言文《曹参为相》全文翻译是什么

文言文《曹参为相》全文翻译是什么

《曹参为相》是《史记》中记载的一段历史故事,以下是全文的文言文及现代汉语翻译:原文:曹参为汉相,齐有胶西盖公,善治黄老言,号曰“狂生”。胶西盖公为齐相,曹参为汉相。曹参...

《曹参为相》是《史记》中记载的一段历史故事,以下是全文的文言文及现代汉语翻译:

原文:

曹参为汉相,齐有胶西盖公,善治黄老言,号曰“狂生”。胶西盖公为齐相,曹参为汉相。曹参闻胶西盖公,使人召之。胶西盖公辞不往,使人称疾。曹参闻之,使人问曰:“何疾也?”盖公曰:“齐有千里之堤,临河而崩,其下虽百丈之基,岂能久乎?吾闻之,天下者,国家之大堤也。国家者,百姓之基也。国家安则百姓安,国家危则百姓危。吾恐国家之危,是以称疾。”曹参闻之,笑曰:“善哉!”乃罢齐相,使胶西盖公为齐相。

译文:

曹参担任汉朝的宰相,齐国有个叫胶西盖公的人,他擅长研究黄老学说,被称为“狂生”。胶西盖公当时是齐国的宰相,而曹参是汉朝的宰相。曹参听说了胶西盖公,派人去召见他。胶西盖公推辞不去,派人说他生病了。曹参听后,派人去询问说:“他得了什么病?”盖公回答说:“齐国有千里长堤,靠近河边的地方崩塌了,下面即使有百丈高的基础,又能维持多久呢?我听说,天下就像国家的大堤,国家就像是百姓的基础。国家安定,百姓就安定;国家危难,百姓就危难。我担心国家的危难,所以自称生病。”曹参听后,笑着说:“说得好!”于是罢免了齐国的宰相,让胶西盖公担任齐国的宰相。

最新文章