长辈和晚辈不和的英文怎么写
- 智慧问答
- 2025-03-25 02:13:35
- 1

“长辈和晚辈不和”常见的英文表述有:“The elders and the juniors are not in harmony.” 或者 “The elders an...
“长辈和晚辈不和”常见的英文表述有:“The elders and the juniors are not in harmony.” 或者 “The elders and the juniors are at odds.”
其中,“in harmony”表示“和谐,和睦”,“not in harmony”就是“不和”的意思;“at odds”有“争执,意见不合”的含义,也能表达“不和”。
例如:In this family, the elders and the juniors are not in harmony, which causes a lot of problems.(在这个家庭中,长辈和晚辈不和,这引发了很多问题。)
需要注意的是,具体的翻译可以根据上下文和使用场景进行适当调整,以更准确地传达想要表达的意思。
本文由夕逆IT于2025-03-25发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/794450.html
本文链接:http://www.xinin56.com/zhi/794450.html
上一篇:迪士尼午餐推荐
下一篇:京津冀社保互认怎么弄