当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

英语笔译复试是用全英文吗

英语笔译复试是用全英文吗

英语专业考北外的翻硕复试要不要考二外 1、复试方面,对于英语口译方向的考生,复试时无需考二外。而其他语种翻译硕士,如俄语、法语、德语、日语、西班牙语等方向的考生,则需要...

英语专业考北外的翻硕复试要不要考二外

1、复试方面,对于英语口译方向的考生,复试时无需考二外。而其他语种翻译硕士,如俄语、法语、德语、日语、西班牙语等方向的考生,则需要在复试时加试二外英语。这一改变意味着,考生在初试阶段将更加专注于第一外语的复习,而在复试阶段则需要同时掌握一门外语。

2、值得注意的是,对于除英语以外的其他语种翻译硕士考生,复试时还需加试二外英语。这意味着,这些考生不仅需要应对初试的语种转换,还需准备额外的英语测试。此次调整体现了北京外国语大学对翻译硕士专业教学方向的优化和调整。

3、这意味着考生在参加复试时,如果选择非英语方向,需要加试二外英语。这一调整旨在进一步提升翻译硕士教育的专业性和针对性。翻译硕士外语调整为第一外语后,能够更好地满足学生在专业领域的外语需求,同时也为学生提供了更多的学习和发展机会。

4、北外、外交学院必考二外 2:上外、东南大学、西南大学可在六种外语中任选一种(包括翻译硕士英语)如果选了翻译硕士英语这门其实就是不考二外啦 3:其余学校都考硕士翻译英语,不考二外。

5、口译分初试试和复试。初试考的主要是英语水平和翻译。复试中也要考笔试,但口试占比例更大、更重要。翻硕中只有北外上外考二外,历来有二外分数不高拉低总分的。我认为如果不会二外尽量不要选这两所。毕竟即使只学英语考这两所尚且有难度,更不用说从头学二外了。个人认为真题很重要。

6、两门专业课是英语翻译基础和汉语写作与百科知识。其他语种的翻译硕士(年有俄、日、法、德、朝、西、阿、泰)的有:治、翻译硕士英语(即二外英语),两门专业课是对应语种的翻译基础和汉语写作与百科知识。其中除治外,所有的都是北外自主命题,汉语写作与百科知识各专业相同。

上海海事大学MTI英语笔译复试经验分享

首先,自我介绍是复试的关键环节。我选择了MTI英语笔译作为专业课,初试372分,复试193分。准备1分钟左右的自我介绍,稿子逐字逐句,读音准确,背得滚瓜烂熟。自我介绍中提及的兴趣或经历,可能会成为提问的切入点,所以提前准备与之相关的问题的答。

我备考的专业学校是华南理工大学的英语笔译,初试392|13,复试83|6,总835|8,正式备考时间是在21年的7月份,那时还没有确定最终的学校,但是已经开始日常的复习准备。

从外语学科的角度来看,上海海事大学似乎更胜一筹。根据教育部的学科评估结果,海事大学的外语学科被评定为B-等级,而上海理工大学则为C等级,两者之间存在明显的差距。尽管如此,两校的翻译专业侧重点有所不同。考虑到上海正致力于建设国际航运中心,上海海事大学在航运方向上的优势更加突出。

上一篇:大干一场诗句

最新文章