浑身是宝怎么说英文
- 智慧问答
- 2025-01-20 08:03:35
- 1
“浑身是宝”常见的英文表达有:“be full of treasures all over” 或者 “be a treasure trove from top to...
“浑身是宝”常见的英文表达有:“be full of treasures all over” 或者 “be a treasure trove from top to toe” 。
例如:This plant is full of treasures all over.(这种植物浑身是宝。)
“treasure”有“珍宝、财富”的意思,“full of”表示“充满、装满”,“all over”强调“浑身、到处”。所以“be full of treasures all over”形象地表达了“浑身是宝”的意思。
“trove”意思是“被发现的东西、收藏的东西”,“from top to toe”意思是“从头到脚”。“be a treasure trove from top to toe” 也能传达出“浑身是宝”的含义。
在实际使用中,可以根据具体语境和表达需要选择合适的短语。
本文由夕逆IT于2025-01-20发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://xinin56.com/zhi/287854.html
本文链接:http://xinin56.com/zhi/287854.html
上一篇:这是小学一年级的怎么写