害群之马英文怎么说
- 智慧问答
- 2025-01-15 23:56:27
- 1
“害群之马”常见的英文表达有:“an evil member of the herd” 、“a black sheep” 、“a rotten apple” 。...
“害群之马”常见的英文表达有:“an evil member of the herd” 、“a black sheep” 、“a rotten apple” 。
“an evil member of the herd”
:“evil”意思是“邪恶的”,“member”表示“成员”,“herd”指“兽群,畜群”,这个短语直译为“畜群中邪恶的成员”,形象地表达了“害群之马”的意思。
“a black sheep”
:字面意思是“黑色的羊”,常用来比喻群体中行为不良或名声不好的人。
“a rotten apple”
:“rotten”是“腐烂的”,“apple”是“苹果”,腐烂的苹果会影响一筐苹果,就像“害群之马”会对群体产生不良影响。例如:He is regarded as a black sheep in the family.(他被认为是家里的害群之马。) ;We must get rid of the rotten apple in our class.(我们必须除掉班上的害群之马。)
本文由夕逆IT于2025-01-15发表在夕逆IT,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://xinin56.com/zhi/252020.html
本文链接:http://xinin56.com/zhi/252020.html
上一篇:大学四年应该怎么过作文
下一篇:小学生打架简单检讨书怎么写