当前位置:首页 > 智慧问答 > 正文

院子乱七八糟的英文怎么说

院子乱七八糟的英文怎么说

“院子乱七八糟”常见的英文表述有:“The yard is in a mess.” 或者 “The yard is all in a muddle.” 其中,...

  “院子乱七八糟”常见的英文表述有:“The yard is in a mess.” 或者 “The yard is all in a muddle.”

  其中,“in a mess”和“all in a muddle”都有“乱七八糟、混乱、杂乱”的意思。“mess”侧重于形容环境混乱、不整洁;“muddle”更强调思维或局面的混乱。

  例如:Look at that yard. It's in a mess.(看看那个院子,乱七八糟的。)

  The yard is all in a muddle after the storm. (暴风雨过后,院子乱七八糟。)

  

在日常交流和书面表达中,根据具体语境选择使用“in a mess”或“all in a muddle”来描述院子的杂乱状态。

最新文章